Intimus 852 CC User Manual Page 40

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 39
802CC
852CC
8
82810 10 10/11
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE FOTOKOMÓREK (8) (RYS. 5):
Jeżeli kawałki papieru pozostaną w otworze
wejściowym (np. po zatorze), jest możliwe, że
urządzenie nie wyłącza się ze względu na to, że
na fotokomórce leży kawałek papieru.
Można usunąć takie kawałki papieru lub
wyczyścić fotokomórkę doprowadzając do
mechanizmu tnącego dalszy arkusz papieru,
albo przełączając urządzenie na ruch wstecz i
czyszcząc pędzelkiem oba „oczka“ fotokomór
-
ki.
KONSERWACJA MECHANIZMU TNĄCEGO:
Po ok. 2 godzinach stałej pracy
przełączyć mechanizm na ok. 30 se
-
kund na ruch wstecz i doprowadzić
równocześnie do mechanizmu trochę
oleju specjalnego, dostarczonego wraz
z urządzeniem.
MOŹlIWOĆ ZAOSZCZĘDZENIA ENERGII:
Uważać na to, aby urządzenie w nocy było
wyłączone (wyłącznik główny (1) (rys. 1) w
pozycji „0“).
USUWANIE MATERIAŁU
PRZY PRZECIĄŹENIU:
Jeżeli urządzenie wyłączyło się ze względu na
przeciążenie (ochrona silnika), należy w za dużych
ilościach doprowadzony materiał w nastąpujący
sposób usunąć z otworu wejściowego.
1. Uruchomić na krótko przycisk ruchu wstecz
(4) (rys. 2), materiał zostaje zwolniony.
2. Przechyl lej w górę. Lampka wskazania
„drzwiczki otwarte“ lub „lej odchylony“ (7)
(rys. 2) zapala się.
3. Zwolniony material usunąć ręcznie z wejścia.
Uwaga: można to uczynić bez obaw, gdyż
przy podniesionym leju wszystkie obiegi
elektryczne są przerwane i urządzenie nie
może ruszyć.
ZAKŁÓCENIE SILNIKA:
Urządzenie jest wyposażone w silnik zabezpiec-
zony przed przekroczeniami temperatury. Jeżeli
silnik będzie przeciążony, wyłączy się. Jako
sygnmiga wtedy lampka wskazania „gotowości
do pracy“ (5) (rys. 2). Dodatkowo zapala się
lampka kontrolna (7) (rys.2).
Po krótkim czasie schłodzenia, ok. 10 minut
(w zalnci od temperatury pomieszcze
-
nia) można ponownie ącz urdzenie i
kontynuować rozdrabnianie.
ZAKŁÓCENIA
LISTA KONTROLNA DLA ZAKŁÓCEŃ:
Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje, sprawdzić
następujące punkty:
- Czy wtyczka sieciowa jest podłączona do
sieci?
- Czy
włącznik główny (1) jest włączony?
- Czy drzwiczki są zamknięte?
- Czy worek
jest pełny?
Wtedy musi być opróżniony.
- Czy silnik został przeciążony?
Patrz opis „Zakłócenia silnika“.
- Czy jedna
faza nie działa?
Sprawdzić bezpieczniki trójfazowe przy gniaz
-
dku i ewentualnie wymienić.
Jeżeli żaden z tych punktów się nie zgadza,
należy powiadomić serwis dla klientów.
DANE TECHNICZNE
Szerokość cięcia:
802CC: 1,9x15 mm
(Cross-Cut)
852CC: 3,8x40 mm
(Cross-Cut)
Wydajność cięcia:
802CC: 35-40 arkuszy
(70 g/m
2
)
852CC: 70-80 arkuszy
(70 g/m
2
)
Szerokość robocza: 444 mm
Moc: 3,9 kW
Napięcie przyłączeniowe:
400V/50Hz
230V/50Hz
415V/50Hz
220V/60Hz
200V/50Hz
200V/60Hz
Bezpieczniki:
(bezpiecznik gl, rodzaj przyporządkowania 1)
400V-415V/50Hz: 16 A
220V-230V/50-60Hz: 25 A
200V/50-60Hz: 25 A
Szerokość: 750 mm
Głębokość: 550 mm
Wysokość:
802CC: 1275 mm
852CC: 1600 mm
Emisja hałasu: ok. 75 dB(A)
Ciężar:
802CC: ok. 185 kg
852CC: ok. 201 kg
WYPOSAŽENIE SPECJALNE
Określenie nr zamówienia
Worek plastykowy, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm
80946
Buteleczka z olejem, 110 ml 88035
Uwaga: Przy zamawianiu wyposażenia specjalnego i przy zapotrzebowaniu na części
zamienne prosimy się zwrócić do swego sprzedawcy.
PL
UTYLIZACJA
UTYLIZACJA MASZYNY:
Po up
łynięciu okresu użytkowania maszynę
należy zutylizować w sposób nieszkodliwy
dla środowiska. Nie wyrzucać części
maszyny lub opakowania razem z odpadami
i śmieciami z gospodarstw domowych.
Rys. 5
40
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Page view 39
1 2 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 55 56

Comments to this Manuals

No comments